ShortNteアーカイブ

ノートの切れ端

たけとま

私の名前は中国語で

「うーわ」

と読むらしい。
文字にすると
なんともやってしまった感がある。

発音が日本語っぽくないので実際には

「ウーワ」

なのかも。文字にするとたいした違いはないが。

会社の飲み会で横に座った女性が
中国出身の人だったのでいろんな話をしたけどなかなか楽しかった。

別の国の言葉で、自分の名前をなんて書くとか読むとか聞いてみるととても興味深いものだ。

以前、オーストラリアで
移動兼観光ツアーの旅をしたことがある。

ダーウィンからアリススプリングって
街までバスで移動しながら、観光するバックパッカー向けのツアーだった。

ご飯はみんなで作ってみんなで食べて
片付けるキャンプみたいなツアー。

日本人は私一人で
他はだいたい欧米人だったと思う。

2泊か3泊しながら
昼は地平線まで続く路を車で移動するんだけど、夜になると真っ暗だし宿泊施設じゃなくてバンガローで寝袋とかなので
毎晩みんなで集まって
英語で古今東西みたいな遊びをして過ごした。


ある日の夜、みんなで話をしていると、私の英語の下手クソさについて言われた。
「日本語はあんなに難しいのに、なんでお前は英語ができないんだ。漢字、ひらがな、カタカナとかいくつあるのかわからん文字を使いこなしているのに!アルファベットなんて26文字だけだぞ!」
ってなことを。

そうだなぁとノートに自分の名前を
漢字とひらがなとカタカナとローマ字で
書いてみた。

「全部同じ名前なのか?
じゃ、私のはどう書くんだ?」

って言うから

『アヌー ボンビニ』

って書いてあげたんだ。


それを彼はとても喜んで、
そのノートをくれと言った。

他のメンバーも自分も書いて欲しい、書いて欲しいと言うので全員の名前を聞いては、ノートに書いてちぎって渡した。

みんなして汚いノートの切れ端を持って
大喜びしている光景がとても微笑ましかった。年齢も何もかも関係なくみんながそのノートの切れ端をもらってニコニコして喜んでいたからだ。


私は自分の名前を

うーわ

と読むと教えてもらった時、
久々に一緒に旅した気持ちのいい彼らを思い出した。

そして、あの時の彼らの気持ちが
とてもよくわかったんだ。

励ましのお便り

かおるこ

自分の名前を違う言語で書いたり発音したりって、ワクワクしますよね(*´꒳`*)
逆に海外の子に日本語で書いてあげたら、やっぱり目がキラキラしてました★かわいいって言ってました(*≧∀≦*)

ちなみにわたしは「しゃん」になるそうです。゚(ノ∀`*)゚。

たけとま

かおるこさん
やっぱりみんなそうなりますよね。名前の不思議。新たな自分が発見できるからでしょうか。ワクワクしちゃいますよね。
「しゃん」ですか、きりっとした鈴の音みたいで素敵ですね(^_^)

ガッツかよめ

とても素敵なお話、かつ名文。読まされました。
名前、やっぱり特別ですよね。私の大好きなベーシストのネイザン・イーストは日本びいきで「寧山・東」という日本名をとても気に入ってるということです。

たけとま

ガッツかよめさん
初めまして。お便りありがとうございます。
名前って特別ですね。なんとも言い難いですが、他の人にとってはどうでもいいような自分だけに価値ある財産だからなのか万国共通でこうワクワクさせてくれますよね。
ネイザン・イーストの日本名も素敵ですね。三国志の武将みたいです(*´ω`*)

たけとま

のあ❤︎さん
お知らせにのあ❤︎さんのアイコンを見て、びっくりしました!久しぶりですね。
日本語って文法から違うんですよね。中国語と英語は文法が近いとか聞いたことがあります。でも、普段使わない言葉はなんにせよ難しいですよね(^^ゞ
>今日も素敵な水曜日になりますように。
すごく久しぶりのこの言葉。いつも良い気分にしてくれます。また、家族のエピソードをノートに書くので気が向いたら見に来てくださいね。

kyn

かわいい響きでいいなー

私は、「ゴンシー」だった…

たけとま

kynさん
字が違うとは思いますが、
ゴンシーは「おめでとう」的な意味合いだった気がします。おめでたいですよ!